Billetings.

Scumber.

I think these are my new favorite words. Forget “bullshit”; that’s a load of fox scumber.

(via childofthefoxes)

other-wordly:

pronunciation | ‘rant-i-pOl

I love that this is a verb. “She used to rantipole about the house.” lol!

(via other-wordly)

im-pursuinghappiness:

i feel like someone just makes up these words so they can put the definitions in them because is mamihlapinatapai really a word

cmon guys

The word Mamihlapinatapai (sometimes spelled mamihlapinatapei) is derived from the Yaghan language of Tierra del Fuego, listed in The Guinness Book of World Records as the “most succinct word”, and is considered one of the hardest words to translate.
(http://en.wikipedia.org/wiki/Mamihlapinatapai)

(Source: amy3amy7, via roguesareth)

lynxeyes1072:

Inspiration is as illusive as any faerie you’ll ever meet.

Grant her the chance to be your muse by sitting docile; unsuspecting, unaware of her presence.

But if you falter for an instant and allow her to know your on to her she will slip away.

The more you seek her the faster she runs; the harder she is to find.

So take not for granted the unexpected gifts she bestows you, for if not for being unexpected, she would not have granted you them.

Inspiration is an illusive faerie.

oh those wacky homophones.

While I suppose one could describe a faerie as “based on or having the nature of an illusion” (“illusive hopes of finding a better job”), I expect elusive was meant here.

(Though you know, allusive might also be an interesting choice…)

(Source: uniquely-scarred-me, via ladygoathorn)

bubblesofrinia:

-Sir, we’ve found this and we needed you to name it.

-Pineapple.

-But we figured we might as well just call it “Ananas” since the majority of the world refers to it as-

-Pineapple.

-But sir-

-Pine. Apple.

So named in English because it somewhat resembles what we now call a “pine cone”, but apparently used to call a “pine apple”.

je suis une grande ananas

(Source: french-tea, via miniar)

other-wordly:

pronunciation | kI-mer-i-kal
submitted by | amy-face, anonymous
submit words | here

I know this is the correct pronunciation, but when I used to play Changeling: the Dreaming back in college we always pronounced it with a soft initial sound and a less definite first vowel, more like “shimm-air-ical”. I like the similarity to “shimmer”.

Hmm, wouldn’t this mean something more like “forest gardener”? cf. “culture”, culturer, agriculture… For “living” or dweller I’d expect something like silvis, silvester.

(also, “—trix” is a feminine noun ending, like in “dominatrix”, so this can’t be an adjective; at best it means something like “woman who cultivates the forest”, I think.)

(via childofthefoxes)

jarandhel:

silveth:

I want to have a general/group term (without having to get way down into specifics) that will make people assume I am, say, some kind of magical fantasy critter. “Otherkin” used to do that and now it doesn’t.

There’s still “faeborn” or “sayuneldi”… I’d go with the former, really.

As a term for “two-legged point-ears”, maybe faeborn, although I think the presence of “fae” might be a little misleading if it needs to include beings which are not actually fae. Most elves, I think, would not call themselves fae, and I don’t think of them as extremely similar - just similar enough that in some contexts it is useful to group them together as distinct from some other things. (I know Syleniel used it for herself, but still.)

As a term for “otherkin who are not therians/weres/animal-kin”, I don’t think it would work. It seems rather strange to refer to, say, an angel as “faeborn”.

Sayuneldi is a rather specialized coining and I don’t think people would recognize it or know what was being talked about.

It really would be interesting to sit down and try to draw a taxonomic diagram, I think…

childofthefoxes:

What word would one use for that?

…Wish-changed?

(see also: careful what you wish for!)

sidhetalk:

ezramadmage:

msamberhazard:

thighhighdalish:

zombify:

Jesus ? A lich ? OH no…

nyquilontherocks:

Finally, somebody gets it.

*gigglesnorts*

Wonder how long it took for Jesus to die.  Liches have a hit die of 80.

Sweet Mary.  A LICH is a gate to a cemetery.  Jesus was a gate to a cemetery?  Do put the friggin D&D manuals down and find a life….oh…and get laid already.

Ummm, what? “Lich” refers to the physical body:

lich
noun British Obsolete
1. the body; the trunk.
2. a dead body; corpse.

Origin:
before 900; Middle English liche body (alive or dead), Old English līc; cognate with Dutch lijk, German Leiche, Old Norse līk, Gothic leik.

D&D stretches this a bit, perhaps, but it’s certainly not a totally crack interpretation for a fantasy monster. A “lich gate”, which I assume is what you are thinking of, is based on this etymology: a gate through which the corpse is carried to a church or burial place.

(via ileanright)